The People of Gibraltar

 2020 - Once upon a time in Islamic Gibraltar

Anonymous - Fath al-Andalus (1100)
According to the author - supposedly a native of al-Andalus – this document is a summary of a previous book. The following quotes come from Mayte Penelas translation in La Conquista de al-Andalus published in 2002.

Islamic forces on the right fight Christians on the left (Medieval - Cantigas de Santa Maria)

Toda la costa era de los rum y el interior pertenecía a los beréberes. Entre éstos había algunos a los que había llegado la predicación y se habían convertido al islam y otros a los que no les habían llegado y seguían siendo infieles. Al frente de Tánger estaba un rumi llamado Ulyan, (Julián) que gobernaba en nombre del rey de al-Andalus, cuyo nombre era Ludriq. (Rodrigo)

Notes: “Rom” is the name given to the Byzantines, Christians or indeed foreigners in general by the Muslims. In this version of the conquest, the author appears to presuppose that the entire north African coast was originally either Visigothic or perhaps Byzantine. Julian’s governorship may have been Algeciras which is more or less “al frente de Tánger”. Later, he is also identified as possibly being “señor de Tánger y Ceuta, además de Algeciras”.

Following on from the above is the story of Julian’s daughter Florinda – who is given the alternative name of la Cava. I have left it out. We return to the story after Julian decides to take his revenge on Rodrigo.

Tras coger a su hija, (Julián) partió inmediatamente hacia Ifriqiya en busca del emir Musa ibn Nusayr, con quien se encontró en Qayrawan (in Tunisia). Le contó la historia de su hija y lo incitó a apoderse de al-Andalus con rapidez, encomiando su riqueza y los beneficios que se podían conseguir y los ríos y los cultivos de regadío y frutales. 

Musa, que era prudente, juicioso, sabio y experimentado en todos los asuntos, le dijo: 

“No dudamos de tus palabras, pero tememos por los musulmanes, pues es un país que no conocemos y del que nos separa el mar, mientras que a ti y a tu rey os une la religión y una misma fe. Regresa a tu tierra, congrega a tus ejércitos y a todo el que sea de tu opinión, lanza ataques contra su país y rompe los vínculos que os unen. Entonces confiaremos en tí y te respaldaremos, si Dios quiere.” 

Musa escribió informando del ofrecimiento de Bulyan (Julian) a al-Walid b. Abd al-Malik, (Al-Walid I) quien le respondió: “Haz una incursión con tropas de caballerías, regresa, recluta tropas y cruza.” Cruzó con dos barcos, que fondearon en Algeciras, desde donde realizó incursiones por toda la comarca incendiando, haciendo cautivos y botín y matando, tras lo cual regresó con las manos llenas de riquezas. 

Habiéndose difundido la noticia por todas las regiones, se congregaron unos tres mil beréberes, que pusieron a su mando a Abu Zur Tarif b. Malik (Tarif ibn Malik – Abu Zar). Tras hacer la travesía al mando de ellos, desembarcó en una península que fue llamada Tarifa por él, nombre que perdura hasta hoy en día. 

Lanzó ataques, hizo prisioneros, mató, incendió y regresó sano y salvo. Bulyan (Julian) escribió a Musa informándole de la victoria y Musa a su vez, escribió a al-Walid. Sucedió que aquel mismo día recibió once buenas noticias, todas relacionadas con conquistas, por lo que se echó al suelo, prosternándose ante Dios. 

Bulyan volvió una segunda vez ante Musa y le informó de lo que había hecho, de lo que le había ocurrido, y lo animó a atacar a al-Andalus. Musa convocó a su cliente Tariq ibn Ziyad y lo puso al frente de trece mil hombres, entre árabes y beréberes, al tiempo que ordenaba a Bulyan que fuera con él, con su gente, pues se la había unido un numeroso grupo de voluntarios. Pasó por Ceuta y cruzó el mar hasta una montaña a cuyos pies atracó, montaña que fue denominada Gibraltar por su nombre y así se llama hasta ahora.

Notes: The above follows the more or less accepted view of the various stages of the invasion of Iberia by the Muslims. The pre-Tarif raid by Julian, however, is not mentioned by too many other medieval authors.  At any rate I can't remember comming across any.

Tariq harangues his troops, burns his boats and defeats Roderic
Una vez pasó, prendió fuego a los barcos y dijo a sus compañeros “Combatid o morid.” (1) A continuación, una vez que se hubieron pertrechado, salió de la montaña y se precipitó hacia el llano haciendo algaras, hasta conquistar Carteya (Carteia) y llegar a la Laguna. (2) Finalmente, Dios decretó su derrota. Ludriq (Roderick) su rey, fue muerto, y todos los cristianos abandonaron las poblaciones para refugiarse en montes y lugares abruptos.
 

Tariq harangues his troops and leads them into battle

Notes: “Laguna” refers to la Laguna de Janda which is now no longer a lake. The decisive battle of Guadalete was preceded by a series of inconclusive skirmishes near this lake along the plain that stretches from the river Barbarte to the Guadalete.

Laguna de Janda in relation to the Bay of Gibraltar, bottom left (1762 – unknown)

Notes: The numbers (1) and (2) on the last quote refer to three legends which the author included here but which I have left out.
(1) is a legend in which the prophet Mohammad appears to Tariq in a dream 
See my chapter on al-Himyari on this. 
(2) is the Cannibal Legend - See my chapter on Ibn Al-Kardabus for this.
A third legend, that of the  Prophesy of the old woman from Algeciras is also mentioned by al-Kardabus

Umm Hakim
En la isla que hay enfrente de Algeciras, Tariq dejó parte de sus bagajes y a una esclava suya llamada Umm Hakim. Por ella es conocida hasta hoy como “Isla de Umm Hakim ”. . .

Tras movilizar a la gente de su reino, (Rodrigo) salió hacia la zona de Algeciras. . . Los musulmanes se pusieron en marcha con su ejército e hicieron alto cerca del de Ludriq, a orillas del Guadalete. El primer combate entre ellos tuvo lugar el 19 de julio de 711 y los dos bandos estuvieron combatiendo encarnizadamente durante siete días hasta que Dios dio la victoria a los musulmanes, el 2 de octubre de 711.

Según otra versión, el bárbaro Yulyan (Julian) era señor de Tánger y Ceuta, además de Algeciras. Éste, cuando se indignó con su ey Ludriq al enterarse del asunto de su hija, se puso en tratos con Tariq, que estaba al frente de Siyilmasa y del país de los beréberes que está contiguo. A jurisdicción de los rum - Dios le de muerte - se extendía hasta más allá de Fez. Pero sólo Dios lo sabe. 

 Notes: Siyilmasa was a medieval North African Berber town now in ruins.

Sobre la entrada de Tariq, Abd al-Malik b. Habib al-Sulami da otra versión, y ésta es la correcta. Según él, la entrada de Tariq en al-Andalus y la conquista tuvo lugar el lunes, 5 de ab del año 92 de la hégira. Abd al-Malik b. Marwan había conferido a Musa b. Nusayr autoridad sobre Ifriqiya y lo que hay más allá hasta el confín occidental de la tierra de los beréberes y le encomendó combatirlos y hacerlos entrar en el islam. Él no dejó de guerrear contra ellos y de hacer prisioneros hasta que llegó a la costa de Tánger y se adueñó de esta ciudad, la cual asoma al Estrecho frente a la costa de Tarifa en al-Andalus. Conquistada Tánger, se instaló en ella e impuso el orden. 

Tariq poseía un ejército de unos doce mil hombres. El bárbaro Yulyan, por su parte, era señor de Ceuta y Algeciras. La situación continuó así hasta que pasó lo que pasó entre Yulyan y Ludriq, por lo que Yulyan entró en tratos con los musulmanes, que lo acogieron favorablemente. 

Septa (Ceuta) (1563 - Civitates Orbis Terrarum - Braum Hogembert)

Notes: 
Abd al-Malik b. Habib al-Sulami – an important 9th century legal scholar
Abd al-Malik b. Marwan – 5th Umayyad Caliph and the father of Al-Walid I


To return to the list of essays on the Introduction please click on the link below