The People of Gibraltar

2020 - Once upon a time in Islamic Gibraltar

Ibn al-Athir – (1200)
Kurdish/Arab historian – also known as Ali Ibn al-Athir (1160 – 1233), and the author of one of the most important Islamic histories c1230, he studied history and Islamic tradition in Mosul.


12th century document probably from Mosul

Ibn al-Athir was translated in 1898 by Edmond Fagnan  and published as Annales du Maghreb & de l’Espagne. It was in turn translated into Spanish by Wenceslao Segura in 2010.


The Visigothic King Witiza
 . . . tuvo por sucesor (Egica) a su hijo Ghiticha (Witiza), que ocupó el trono 29 de mayo de 697, este último fue un príncipe justo y benigno, que puso en libertad a los que su padre había mandado a prisión y restituyó a sus propietarios los bienes que le fueron confiscados. Después de su muerte, los españoles no estaban de acuerdo ni con el uno ni con el otro de los dos hijos que dejó y apoyaron con su elección a un hombre de nombre Roderik (Rodrigo), valiente guerrero que no pertenecía a la familia real. 


Egica

Roderic and Julian’s daughter 
Existía la costumbre entre los príncipes de España de enviar a sus hijos de los dos sexos a la ciudad de Toledo; estos infantes cumplían allí, a exclusión de todos los otros, el oficio de servidores en la casa del rey que habitaba esta ciudad, y allí recibían también su educación; después, cuando habían crecido, el rey los dotaba y los casaba entre ellos. 

Roderik habiendo quedado rey, recibió de esta forma una hija de Julián gobernador de Algeciras, de Ceuta y otros lugares; ella le gustó y le hizo sufrir los últimos ultrajes. La joven informó sobre la nueva de esta violencia a su padre, exasperado por ella, se puso en relación con Mousa ben Noçayr, (Musa ibn Nusayr) gobernador de Ifriqiya en nombre de El-Welid ben Abd el-Melik (Al-Walid I) (el califa], y le ofreció someterse si aceptaba su llamada.

Notes: Julian is also often described in other histories as being governor of Tangier

Mousa (Musa) consintió, y Julián le hizo entrar en las villas que dependían de él, después de haber recibido, en su favor y en el de los suyos, compromisos satisfactorios. Julián le hizo a continuación la descripción de España, comprometiendo a Mousa a entrar allí. Esto fue al final del año (20 de noviembre de 708 – 8 de noviembre de 709). 

Mousa envió entonces a El-Welid (Al-Walid I) la nueva de las conquistas que había hecho y de las que Dios le ofrecía, por seguir las proposiciones de Julián; a lo que el califa respondió: “Penetra en este país y lanza algunos escuadrones adelantados, pero sin exponer los musulmanes a lanzarse en un mar lleno de terror.” 

Mousa objetó que no se trataba de un mar, sino de un simple canal (the Straits of Gibraltar) cuya otra orilla estaba al alcance de la vista, y El-Welid consintió entonces, si las cosas eran así, a que algunos escuadrones intentasen la empresa. 

Mousa envió entonces a Tarif (Tarif Ibn Malik Abu Zar) uno de sus libertos, a la cabeza de cuatrocientos hombres y de cien caballeros transportados por cuatro barcos, esta tropa desembarcó en una península de España que se llamó después península de Tarif (djezirat Tarîf) (Yazirat Tarif), del nombre de este oficial. Después lanzó una incursión sobre Algeciras, de donde trajo rico botín, 

Tarif volvió sano y salvo (a África) . . . 3 de julio de 710 – 1 de agosto de 710 y frente a este resultado, todo el mundo se precipitó para tomar parte en las algaras. Entonces Mousa hizo venir a uno de sus libertos, Tarik iben Ziyad (Tariq ibn Ziyad) que mandaba la vanguardia de sus tropas, y le confió un ejército compuesto de siete mil musulmanes, beréberes y liberados la mayor parte, muy pocos eran árabes. 

Tariq invades Iberia
Tariq dirigió los barcos que llevaba su cuerpo armado hacia una montaña elevada que pertenecía al continente y hacía un saliente; este lugar, donde desembarcó en 24 de abril de 711 – 2 de mayo de 711, ha conservado hasta el presente el nombre de Djebel Tarik (Jabal Tariq) (Gibraltar). Abd el-Moumin (Abd al-Mu’min), cuando quedó jefe de su país, fundó sobre esta montaña una villa que llamó Medînat el-Fath (Madinat al-Fath) (villa de la victoria); pero este nombre no prevaleció sobre el primero, que continúa estando en uso. 

 Notes: I have omitted the legend of Tariq’s “Dream of Mohammad" which follows. 

Una vez que todas sus tropas hubieron desembarcados sobre el promontorio, avanzó en el llano y conquistó primero Algeciras

Notes: I have also omitted the legend of the old woman of Algeciras which the author fits in here.

Después de entrar en el llano, conquistó Algeciras y otros lugares, y abandonó el fuerte que coronaba el promontorio. 

Notes: A first mention perhaps of a fortress or “hisn” which by inference seems to have been constructed by Tariq during his short stay on the Rock and before he left it for good. Compare with similar but not quite identical quotes by several modern historians.

Tito Benady - Bibliografía del Gibraltar Musulmán:

. . . después de entrar en las llanuras, conquistó Algeciras y otros sitios, y abandono el fuerte [hisn] que estaba en las alturas del monte P142

George Hills - Rock of Contention:

Ibn al-Athir . . . had Tariq building an 'al-hisn', a fort, crowning the promontory . . .  
 
“This, (“hisn”) was only for temporary use and after he had captured the area of Algeciras, he abandoned it . . . he descended from the mountain to the desert tract and conquered Algeciras and other places”. p24

H.T. Norris - Early Islamic Settlements:

According to Ibn Al-Athir, Tariq’s fort at Gibraltar which crowned the promontory was “only for temporary use and, after he had captured the district of Algeciras, he abandoned it . . . it was common belief that Tariq built a fort and a wall but as none of these historians or geographers had an intimate knowledge of Gibraltar their evidence cannot be accepted as very reliable. . . . As has been noted, Ibn al-Athir specifically records that the fort near the summit was totally abandoned and a new base established in Carteya or Algeciras.

Notes: The existence and location of this wall is discussed at length in another chapter.

Wenceslao Segura’s translation continues:

Roderik, que estaba en ese momento en una expedición, se enteró de la invasión de sus 
estados por Tarik, reconoció la gravedad de la situación, volvió sobre sus pasos y reunió un ejército que alcanzaba, se dice, cien mil hombres. 

Tarik, que fue informado, reclamó socorros a Mousa: diciéndole las conquistas que había hecho hasta entonces, añadía que el rey de España marchaba contra él con fuerzas a las que no estaba en condiciones de hacerles frente. Mousa le mandó cinco mil hombres de refuerzo, lo que ponía el número de soldados musulmanes en doce mil hombres; con ellos se encontraba Julián, que les indicaba los lugares vulnerables y los tenía, por sus espías, al corriente de lo que pasaba. 

The Battle of Guadalete
El choque con el ejército de Roderic tuvo lugar sobre la rivera de Bekka en el territorio de Sidona el 19 de julio de 711], y hubo una serie de encuentros que duraron ocho días. Entonces los dos hijos del predecesor de Roderik, que mandaban el uno el ala derecha y el otro el ala izquierda de su ejército, en complot con otros príncipes huyeron, empujados por su común odio al rey reinante; ellos estaban persuadidos de que los musulmanes se retirarían cuando estuviesen hartos de botín, y que entonces recobrarían la realeza. A consecuencia de la ejecución de su proyecto, Roderik y los suyos fueron derrotados y él mismo se ahogó en el rio. 

Notes: “La Rivera del Bekka” is an unknown quantity to me, but the battle almost certainly took place along the River Guadalete.

 To return to the list of essays on the Introduction please click on the link below