2020 - Once upon a time in Islamic Gibraltar
See Volume I for details as regards the author and his work.
The following quotes are taken from Conde’s Historia de la Dominación de los árabes en España, Volume 2
Abd al-Mu’min and the founding of the city of Gibraltar.Partió Abdelmumen (Abd al-Mu'min) de Telencen y llegó a Tanga . . . año quinientos cincuenta y cinco y en este mismo mes se acabaron las fortificaciones que había mandado hacer en Gebel Tariq (Yabal Tariq) . . . Se hicieron las fortalezas de su orden, y por mandamiento de su hijo Cid Abu Said Otman Wali de Granada, (Abu Sa'id) y el maestro que las dirigió fue Alhaag Yaix (Al-Hajj Ya'ish) gran arquitecto de Andalucía p357/358
Entrado el año . . .556 el Rey Abdelmumen á Gebalfetah (Yabal al-Fath) en la costa de Andalucía, que es Gebaltariq, (Yabal Tariq) y le contentó mucho la disposición y fortaleza de aquella ciudad, y aprobó las obras acabadas de su orden. Estuvo allí dos meses, y le vinieron a visitar los Walies y caudillos de Andalucía y se informó del estado de España y de cada provincia:
Abd al-Mu’min was the first Caliph of the Almohad dynasty. He is referred to throughout by Conde as el Rey Abdelmumen and is considered by most as the founder of the city of Gibraltar which he renamed Madinat al-Fath.
The passage seems to suggest that there was a fortified city already there whereas most other accounts are of the opinion that Abd al Mu’min ordered the construction of a brand-new town.
Modern statue of Abd al-Mu’min in Nedroma, Algeria
Cada día venían Xekes (Sheiks) y gentes principales a saludarle, y vinieron muchos Alimes y buenos poetas Andaluces que le decían versos en su alabanza: entre otros oradores y poetas se presentó Abu Giafar ben Said de Granada que era muchacho de poca edad, y entró en compañía de su padre y de sus hermanos a saludar al Rey: y le dijo estos versos. p358
De Giafar ben Said De Ania, Granadino.
Di lo que quieras, la ocasión ofreceOído a tu decir, y la fortunaAhora tus mandatos obedecenEn cuanto ilustra la fulgente luna:Sumiso el orbe a tu mandar parece,Y nadie manda o veda cosa alguna,Sino tú poderoso y sublimadoA quien eterno Alá sujetó el hado.Ni la tierra ni él mar tempestuosoOsaran ya faltar a tu obediencia.Antes rendido el piélago furiosoPor ti refrena y ciñe su vehemencia:Y se tiende y alarga estrepitosa,Y en tu servicio muestra su potenciaInmensas tierras tuyas abrazando,Y tus enormes naves sustentando.Inmensas tierras tuyas conquistadasY unidas a tu imperio y servidumbre,Con valor de tus tropas esforzadas,Cual las olas del mar su muchedumbre:En tu campo las huestes congregadasAl punto de rayar del sol la lumbreEn movimiento y rebramar inchadoSemejen bravo mar alborotado.Tal es el pueblo tuyo innumerable,Que bullicioso sigue tus banderas,Insignias de ventura perdurable,De triunfos y victorias verdaderas:Con prestas naves pasas el instablePiélago, y de Algeciras en las riverasTus gloriosas insignias les tremolas,Espanto de las gentes españolas.Pondrán en tu obediencia fácilmenteAl audaz que tu imperio usurpa osado,Sin que le valga la rebelde genteQue sigue su pendón desventurado:Aquí la lanza tuya prepotenteRenovará del tiempo ya pasadoCélebres casos, y la noble historia,Que conserva en sus fastos la memoria.Renovarás la próspera fortunaDel ínclito Tarif de Muza fiero,Que del islam con la creciente lunaEclipsaron los rayos al lucero:Ni comparables sois en cosa algunaBen Zayde (Tariq) y Ben Nuceir, (Musa) ni vuestro aceroIgual al de Abdelmumen, (Abd al Mu’min) ni su estrellaA vuestra luna cede llena y bella. p358/359/360
Note: As researched by Rafael Fernandez, Conde got the name of the poet wrong. He was not Giafar ben Said De Ania. As confirmed by Gayangos in “Al-Makkarí” Vol I p442 he was actually Abu Yafar ibn Said al-Ansi, who was considered to be the best poet of Granada during the 12th century.
What was Abd al Mu'min like?Era el Rey Abdelmumen de color blanco bermeo, ojos muy hermosos, cabello crespo, alto y grueso en buena proporción, inquieto de pestañas, nariz bien hecha, suave y redonda barba, suelto y elegante, de buenas costumbres, elocuente, amante de os sabios, y protector declarado de los buenos ingenios.Por su favor florecieron las letras y las artes en todos sus estados, y en especial en España, á pesar de las inquietudes continuas de la guerra. Era de ánimo esforzado, pronto, impávido en los mayores peligros, sufridor de trabajos, frugal en su comida, de genio marcial, amante de las peregrinaciones y de la guerra, conquistador y defensor del islam en África y en España, en oriente y en occidente. Sus conquistas en España, Almería, Ebora, Berja, Baeza, Badajoz, Córdoba, Granada, Gien, todas estas por fuerza de armas.
The Great Mosque of Tinmal - about 100 km from Marrakesh - was constructed on the orders of 'Abd al-Mu'min in 1153
Notes: Less complimentary is the following by Conde:
The cruelty of Abd al-Mu’minA la entrada del Rey en Medina Telencen después de este viaje prendió y encarceló al Vicir Abdelselem ben Muhamad Alcumi, y le mandó dar veneno en una taza de leche con lo que acabó. p357
Notes: Abd al-mu’min died in 1163 at the age of 63 (P365 V2) He appointed his son Jusef Abu Jakub (Abu Ya’qub Yusuf) to succeed him.
How did he die?Algunos dicen que la expedición de Alghed a España que intentó Abdelmumen fue el año quinientos cincuenta y seis, cuando desembarcó en Gebal Fetad (sic) y mandó edificar los fuertes, y reparar la ciudad, y que estando allí adoleció de la enfermedad de que después murió habiéndose vuelto a la otra vanda en Medina Sale año quinientos cincuenta y ocho:
To return to the list of essays on the Introduction please click on the link below